Bilingue CG 1Por louis_fairbanks / marzo 1, 2026 1. Usted no tiene una certificación o endoso de materiales peligrosos en su licencia comercial de conductor. ¿Cuándo puede usted legalmente transportar materiales peligrosos? / You do not have Hazardous materials endorsement in your commercial driver license. You can drive a vehicle hauling hazardous materials when: Cuando la carga no requiere carteles. / The vehicle does not require placards. Cuando la carga pesa menos de 24 libras. / The load of hazardous materials is 24 pounds or less. Cuando una persona que tiene el certificado de materiales peligrosos viaja en el vehículo. / The person who has Hazmat endorsement drives with you. Ninguna 2. La más graves patinadas: / Most dangerous skids: Suceden sobre el hielo o la nieve. / Happen on ice. Son causados cuando conduce muy rápido para las condiciones de la carretera o trata de detener el camión súbitamente. / Are caused by going too fast or trying to stop too quickly. Esto no sucede cuando las llantas son radiales. / Do not happen with radial tires. Ninguna 3. Usted está conduciendo a 50 mph sobre una autopista recta y a nivel. No hay vehículos frente a usted, de repente se le revienta una llanta. ¿Cuál de las siguientes acciones es lo primero que debe hacer? / You are driving on a straight level highway at 50 mph. There are no vehicles in front of you. Suddenly a tire blew out on your vehicle. What should you do first? Iniciar un frenado de emergencia. / Begin emergency braking. No aplicar el freno hasta que el camión pierda velocidad. / Stay off the brake until the vehicle has slowed down. Oprimir con fuerza los frenos. / Begin heavy braking. Ninguna 4. En un clima adverso muchos conductores de grandes vehículos se acercan demasiado. ¿Qué debería hacer? / In a bad weather many car drivers tailgate large vehicles. What should you do? Incremente la distancia de seguimiento con el vehículo que está delante de usted. / Increase your following distance. Presione el freno levemente para advertirle al otro conductor que retroceda. / Lightly tap your brake to warn the tailgater to drop back. Acelerar para aumentar la distancia entre su camión y el auto detrás de usted. / Speed up to distance yourself from the tailgater. Ninguna 5. ¿Cuál de los siguientes sistemas debería prestarle más atención durante una revisión en invierno? / Which of the following systems should receive extra attention during winter weather inspection? Al sistema de escape. / Exhaust system. Al sistema de suspensión. / Suspension. Al sistema de dirección. / Steering. Ninguna 6. En el verano con mucho calor, ¿qué sucede con el alquitrán del asfalto en la carretera? / What happens to tar on the road pavement during hot weather? Este no sufre ningún cambio. / Nothing. Puede brotar hacia la superficie y causar que la carretera se vuelva resbaladiza. / It bleeds making the road surface slippery. Hace que las llantas tengan más tracción y se peguen más al pavimento. / It becomes staining making tires stick to the road. Ninguna 7. En tiempo de neblina densa o pesada, ¿cuál es el mejor consejo para un conductor? / What is the best advice for a driver when a heavy fog occurs? No debe conducir muy lento y así evitará que otros conductores choquen con usted. / Do not drive too slowly or the drivers may hit you. Lleve las luces altas para aumentar la visibilidad. / Alternate your own high beams to improve your vision. Estacionar su camión en una zona segura hasta que la neblina desaparezca. / Park the truck until the fog disappears. Ninguna 8. Al conducir por una zona montañosa requiere usar un cambio bajo para subir con seguridad una cuesta. ¿Cuál de las siguientes condiciones debe afectar su elección al escoger el cambio que debe utilizar? / Driving in mountain you are required to use a lower gear in order to climb the hill safely. Which of these is most important? El tipo de carga que está llevando. / Cargo type. El peso total del camión más la carga. / Total weight of the vehicle and the cargo. El estado de la profundidad de la huella de rodamiento de las llantas. / Depth of the tread. Ninguna 9. ¿Qué debe conocer antes de manejar por una zona montañosa? / What should you do before driving in mountains? La ubicación de las rampas de escape que hay en la carretera. / Know escape ramps location on your way. Desenganchar el eje del freno de dirección. / Unhook your steering axle brake. Llevar cadenas para neumáticos. / Carry the tire chains in your vehicle. Ninguna 10. Las rampas de escape son: / Escape ramps: Utilizadas por los vehículos que pierden los frenos y se desbocan. / Should be used by any driver who loses braking power. No diseñadas para remolques con tractores dobles. / Are not designed for tractors-double trailers. Diseñadas para reducir la velocidad de los vehículos y estos puedan regresar a la carretera a una velocidad segura. / Are designed to slow vehicles so they can get back on the road at the safe speed. Ninguna 11. ¿Qué es lo que debe hacer al informar a las autoridades cuando ha ocurrido un accidente? / Which of these is true about notifying the authorities after an accident occurs? Si usted tiene radio CB o un teléfono celular, debe llamar a las autoridades antes de salir del vehículo. / If you have a cellular phone or CB radio you should notify the authorities before exiting the vehicle. No es necesario que usted proporcione la localización exacta del accidente, solo el camino y los vehículos involucrados. / An exact location is not necessary, just identify the road and the vehicles involved. Debe avisar a las autoridades sobre el accidente antes que nada. / You should notify authorities about an accident before doing anything else. Ninguna 12. Si usted está tratando de apagar el incendio de una carga de materiales peligrosos y no está seguro qué utilizar, usted debe: / If you are not sure what to use to put out the hazardous material fire you should: Usar agua. / Use water. Esperar por bomberos calificados para apagarlo. / Wait for fire fighters. Utilizar tierra para apagarlo. / Use dirt. Ninguna 13. ¿Cuál de estas declaraciones acerca de mantenerse alerta para conducir es cierta? / Which of these statements about staying alert to drive is true? Un descanso de media hora y café te ayudará más que una siesta de media hora. / A half-hour break for coffee will do more to keep you alert than half-hour nap. Dormir es la única manera de terminar con la fatiga. / Sleep is the only thing that can overcome fatigue. Una parada para tomar café es más efectiva que tomar una siesta. / If you must stop to take a nap, it should be at a truck stop or other rest area. Ninguna 14. ¿Qué clase de daño puede sufrir un vehículo si se acelera bruscamente? / Which of these is NOT a danger of a rough acceleration? Mecánico. / Mechanical damage. En las llantas o neumáticos. / Tire damage. En el acoplamiento. / Coupling damage. Ninguna 15. En una inspección antes del viaje, ¿cuáles de estas luces no pueden ser inspeccionadas a la misma vez? / Which of these lights cannot be checked at the same time? Las luces delanteras, de freno y de posición. / Headlights, brake lights, and clearance lights. Las luces de giro, de cola y de posición. / Turn signals, taillights, and clearance lights. Las luces de giro, de freno y las de emergencia. / Turn signals, brake lights, and four-way flashers. Ninguna 16. Usted está probando los frenos hidráulicos. Con el camión detenido, bombee el pedal del freno tres veces; presione el pedal firmemente y mantenga la presión por cinco segundos. El pedal: / You are inspecting hydraulic brakes. You should pump the brake pedal three times then apply firm pressure to the pedal for five seconds. If the brakes are working properly, the pedal should: Se hundirá ligeramente. / Depress slightly. Se hundirá hasta el piso. / Sink to the floor. No debe moverse (hundirse). / Not move. Ninguna 17. Los conductores que transportan carga en vehículos pesados deben cerciorarse que la carga esté bien sujeta dentro de las primeras _____ millas de viaje. / Drivers of trucks and tractors-trailers with cargo must check that the cargo is well secured within the first _____ miles of the trip. 25 millas. / 25. 10 millas. / 10. 50 millas. / 50. Ninguna 18. Cuando se pone en marcha un bus en una carretera a nivel y con buena tracción, muchas veces no es indispensable: / When starting a bus on a level surface with good traction there is often no need for: Una inspección de los neumáticos. / A tire check. Utilizar el freno de estacionamiento. / Parking brakes. Bajar la velocidad. / Slow acceleration. Ninguna 19. ¿Cómo influye el peso de un vehículo en su distancia de parada? / How does the weight of the vehicle affect stopping distance? Los camiones cargados tardan más en frenar completamente o los autobuses cargados de pasajeros necesitan menos distancia cuando están vacíos. / Fully loaded trucks take longer to stop or the buses loaded with passengers take less distance than empty. El peso del vehículo, sea camión o bus, no influye para nada en la distancia de parada. / If brakes work the same no matter what is the weight of the vehicle for both trucks and buses. Los camiones vacíos tienen una distancia de frenado más larga y toman más tiempo para detenerse, no sucede lo mismo en el caso de los buses. / Empty trucks take longer to stop than if loaded, but this is not the normally case for buses. Ninguna 20. ¿Cuál de las siguientes maniobras debe realizar un conductor cuando pone en marcha un camión después de una parada y empieza a subir una colina? / When you are starting to move up a hill from a stop: Mantengo la válvula manual de frenado aplicada hasta llegar a las 20 mph. / Keep the trailer brake hand valve applied until you reach 20 mph. Soltar el freno de estacionamiento mientras aplico potencia al motor. / Release the parking brakes as you apply engine power. Enganchar la primera marcha y acelerar rápidamente. / Engage the clutch and accelerate quickly. Ninguna 21. ¿Cuál de las siguientes declaraciones acerca de la calefacción o calentador es verdadera? / What is true about using a heater? Durante el invierno debe realizar una inspección antes del viaje y verificar que la calefacción está funcionando bien. / When driving in winter weather, you should check that the heaters is working properly before starting your trip. Si se siente cansado, calentar la cabina con el calentador puede ayudarlo a mantenerse alerta. / If you feel sleepy, warming of your cab with the heater will help you stay alert. Debe tener al menos un calentador extra, una batería extra o nafta para el calentador. / You must have at least one extra heater such as a mirror heater, battery pack heater or fuel tank heater. Ninguna 22. ¿Cuál de los siguientes problemas en el sistema de escape es un peligro para conducir un vehículo? / Why is a damage of exhaust system a danger? La bulla puede dañar los oídos del conductor. / Noise can damage the drivers ears. Los gases venenosos que pueden entrar a la cabina del conductor. / Poisonous fumes can enter into the cab or sleeping compartment. La contaminación ambiental por los humos. / You can pollute the air with the exhaust smoke. Ninguna 23. Un camión que tiene transmisión automática viaja a alta velocidad y el conductor tiene que forzar la caja al bajar de cambio. ¿Qué peligro puede representar esta maniobra? / Which of these is NOT a danger when an automatic transmission is forced into a low gear at a high speed? Pérdida de la capacidad de frenado del motor. / A loss of engine braking effect. Sufrir una avería en la transmisión. / Damage to the transmission. Pérdida del control de la dirección. / A loss of steering control. Ninguna 24. Su camión está equipado con frenos hidráulicos. Conduciendo en un terreno plano, usted pisa el pedal del freno y este se hunde hasta el piso. ¿Cuál de las siguientes declaraciones es cierta? / Your vehicle has hydraulic brakes. While traveling on a level road, you press the brake pedal and find that it goes to the floor. Which of these statements is true? El freno de mano no funcionará porque es parte del sistema hidráulico. / The parking brake will not work either because it is a part of the same hydraulic system. Hay que bombear los frenos para tratar de generar presión y detener el vehículo. / Pumping the brake pedal may bring the pressure up so you can stop the vehicle. Cambiar a posición neutral le ayudará a desacelerar el vehículo. / Shifting into neutral will help to slow the vehicle. Ninguna 25. La distancia de percepción es la distancia que su vehículo recorre a partir del momento que: / Perception distance is the distance your vehicle travels from the time: Sus ojos ven un peligro hasta el momento que su pie pisa el freno. / Your eyes see a hazard to the time your foot pushes to the brake pedal. Sus ojos ven un peligro hasta el momento que su cerebro sabe que es un peligro. / The eyes see a hazard to the time the brain knows this is a hazard. La mente le dice a su pie que frene, en tiempo el pie responde. / The brain tells the foot to push the brake pedal to time the foot responses. Ninguna 26. ¿Por qué el conductor de un vehículo comercial debe prestar atención extra para conservar su camión centrado en su carril? / Extra care is needed to keep your vehicle centered in your lane because commercial vehicles: Con frecuencia los vehículos comerciales son más anchos que otros vehículos. / Are often wider than other vehicles. Requieren mucho espacio para cambiar de carril. / Require a lot of room to change lane. Tienden a balancearse cada tanto tiempo. / Tend to sway from time to time. Ninguna 27. ¿En qué situación usted debe pisar suavemente el pedal del freno para prender las luces de los frenos? / You should lightly apply your brakes to flash the brake lights if: Cuando está por salir de la carretera y necesita bajar la velocidad. / You are about to exit the road and need to slow down. Un auto de policía se acerca desde la otra dirección. / A police car is approaching you from the other direction. Cuando otro vehículo lo está siguiendo muy de cerca. / A driver tailgates your vehicle. Ninguna 28. Para entrar con seguridad a una carretera usted debe: / Merging to the road is safest if you: Aproximarse al carril más cercano de esta manera los otros conductores le darán pase. / Bend over into the nearest lane so the other vehicles will give you room. Aguardar por un espacio suficientemente grande en el tráfico. / Wait for a large enough gap in the traffic to enter the road. Acelerar para obtener velocidad y luego entrar a la carretera. / Gain speed on the shoulder and then merge. Ninguna 29. Si sus luces delanteras no están funcionando correctamente, ¿qué es lo que usted NUNCA debe hacer? / Which of these is NOT something you should do if your headlights are not working properly? Limpiar las luces. / Clean your headlights. Mantener las luces altas prendidas. / Leave on your high beams. Ajustar las luces. / Adjust headlights. Ninguna 30. ¿Qué debe hacer usted cuando está retrocediendo con un vehículo pesado? / Which of the statement about backing a heavy vehicle is NOT true? Debido a que usted no puede ver, debe retroceder lentamente hasta que tope suavemente contra el muelle del andén de carga. / Because you cannot see you should back slowly until you slightly bumped into the dock. Retroceder y doblar hacia el lado del conductor cuando sea posible. / You should back and turn toward the drivers side whenever is possible. Debe esperar a que llegue un ayudante para que le guíe en la maniobra. / You should use a helper and communicate with him with hand signals. Ninguna 31. Cuando conduce un camión a una velocidad baja, ¿qué distancia hacia adelante debe observar usted para tener suficiente espacio para maniobrar? / The distance that you should look ahead of your vehicle while driving is about ____ at low speed. 1 cuadra. / 1 block. 2 cuadras. / 2 blocks. Media cuadra. / 1/2 block. Ninguna 32. Para estar preparado en una emergencia o para realizar una maniobra evasiva, ¿cuál de las siguientes acciones es la más acertada? / Which of these is correct about emergency or evasive action? Detenerse es siempre la acción más segura en una emergencia de tráfico. / Stopping is always the safest thing to do in a traffic emergency. Usted puede detenerse más rápidamente de lo que usted puede girar para evitar un obstáculo. / You can stop more quickly than you can turn to miss obstacles. Para poder dar la vuelta rápidamente, usted debe sostener el volante firmemente. / In order to turn quickly you must have a firm grip on the steering wheel. Ninguna 33. ¿Cuál es el significado de frenado de emergencia? / What does emergency braking mean? Empujar el pedal de freno tan fuerte como usted pueda. / Pushing down the brake pedal as hard as you can. Utilizar los frenos de emergencia. / Using the vehicle emergency brakes. Reaccionar a una situación peligrosa, bajando la velocidad del vehículo. / Responding to a hazard by slowing the vehicle. Ninguna 34. ¿Qué deben hacer las llantas de invierno para conducir con seguridad sobre la nieve? / What must winter tires do to drive safely through snow? Tener el doble de la profundidad requerida para clima normal. / Be double the depth required in normal weather. Ofrecer el suficiente contacto para guiar e impulsar el vehículo a través de la nieve y el hielo. / Provide enough touch into steer and push the vehicle through snow. Ser revisadas cada 100 millas o cada dos horas. / Be checked every one hundred miles or every 2 hours. Ninguna 35. Para un conductor promedio conduciendo un camión a 55 mph en pavimento seco, ¿aproximadamente cuál es la distancia total de parada? / You are driving a vehicle at 55 mph on dry pavement. About how much total stopping distance will you need to bring to a stop? El largo de un campo de fútbol. / The length of a football field. La mitad del largo de un campo de fútbol. / Half the length of the football field. Dos veces el largo del vehículo. / Twice the length of the vehicle. Ninguna 36. Si usted está transportando materiales peligrosos, ¿cuál de los siguientes enunciados es verdadero? / Which of these is true about hauling of hazardous materials? Este tipo de carga debe llevar etiquetas de cuatro pulgadas en forma de diamante pegados sobre los contenedores. / Such a load should be marked with a four inches diamond shaped labels on the containers. Tanques o cilindros conteniendo gases comprimidos deben ser transportados bajo una cubierta si no tienen etiquetas. / Cylinders with compressed gases should be transported under covers if there is no label on them. Este tipo de carga debe llevar etiquetas de cuatro pulgadas en forma de un círculo de color rojo pegados sobre los contenedores. / Such a load should be marked with a four inches circle red colored labels on the containers. Ninguna 37. Cuando hay vientos fuertes, ¿cuál de los siguientes vehículos tiene mayor dificultad para permanecer en su carril? / Which vehicle will have the most difficulties staying in its lane during strong wind? Un doble vehículo con un remolque vacío. / A double with an empty trailer. Un tractor jalando una plataforma o remolque cama plana. / A tractor pulling a loaded flat bed trailer. Un camión de tres ejes cargado. / A triple axel vehicle with cargo. Ninguna 38. Usted está realizando la inspección de un vehículo antes del viaje. ¿Cuál de las siguientes revisiones NO previene un incendio? / During the vehicle inspection checking of ____ will NOT prevent a fire? La ventilación de la carga. / Cargo ventilation. El nivel del fluido de la batería. / Battery fluid level. El aislamiento del sistema eléctrico. / Electrical system isolation. Ninguna 39. ¿En qué momento es importante aprender el uso apropiado del extinguidor de incendios? / When it is necessary to learn how a fire extinguisher works? Sólo cuando está transportando materiales inflamables. / Only when you are transporting flammable materials. Sólo cuando un incendio sucede. / Only when the fire happen. Antes de que suceda el incendio. / Before the fire happens. Ninguna 40. ¿Cuál es el motivo principal para inspeccionar un vehículo pesado o un bus? / What is the most important reason to inspect your truck or bus? Para evitar que lo detenga la policía. / To avoid being cited. Por seguridad. / Safety. Es requerimiento del reglamento y de las leyes estatales. / Its the law. Ninguna 41. Usted está revisando su vehículo en una inspección antes de un viaje. ¿Cuál de los siguientes problemas debe ser reparado antes de iniciar el viaje? / You are checking your steering and exhaust system in a pre-trip inspection. Which of these problems, if found, should be fixed before the vehicle is driven? Hay grasa en la barilla de uno de los neumáticos. / Oil on a tire rod. El juego del volante es más de 10 grados (2 pulgadas en un volante de 20 pulgadas). / Steering wheel play of more than 10 degrees (2 inches on 20 inches steering wheel). Si humo gris sale del conducto del sistema de escape. / If gray smoke is coming out from the exhaust pipe. Ninguna 42. Los espejos curvos (convexos): / Convex (curved) mirrors: Los espejos curvos hacen que los objetos parezcan más lejanos de lo que realmente están. / Convex mirrors make objects appear farther than they really are. Permiten ver un área más amplia de lo que muestran los espejos planos. / They show the wider area than flat mirrors show. Hacen que los objetos se vean más cerca de lo que están realmente. / Make objects appear closer than they really are. Ninguna 43. La suma de cuáles de las siguientes distancias establece la distancia total de parada de un vehículo? / What three distances build up the total stopping distance of your truck or bus? Distancia de percepción + distancia de reacción + distancia de frenado. / Perception distance, reaction distance and braking distance. Distancia de percepción + distancia de confirmación + distancia de reacción. / Perception distance, confirmation distance and reaction distance. Distancia de observación + distancia de percepción + distancia de frenado. / Observation distance, perception distance, and braking distance. Ninguna 44. ¿Cuál de las siguientes declaraciones acerca de conducir durante clima frío es correcta? / Which of these statements about cold weather driving is true? Los sistemas de escape deben inspeccionarse cuidadosamente en invierno porque las fugas son más peligrosas en clima frío. / Exhaust system leaks are more dangerous in cold weather and should be carefully inspected. Un motor no se sobrecalienta cuando el clima es muy frío. / An engine cannot overheat when the weather is very cold. Fugas en el escape son menos peligrosas en el invierno. / Exhaust system leaks are less dangerous in cold weather. Ninguna 45. La mayoría de los más serios deslizamientos o patinazos resultan de: / Most serious skids result from: Girar muy bruscamente. / Turning too sharply. Conducir muy rápido para las condiciones de la carretera. / Driving too fast for conditions. Una carga desigual en el vehículo. / An uneven load. Ninguna 46. Cuando usted está conduciendo, ¿qué debe tener en cuenta acerca de otros conductores? / What should be true about other drivers? Los conductores de camiones de alquiler no están acostumbrados a la visión limitada y son un peligro. / Short term or daily rental truck drivers are often not used to limited vision and posed hazard. Los conductores que utilizan las luces de giro siempre son de confiar que girarán en la dirección que han indicado. / Drivers who use turn signals always should be trusted to turn direction, which they indicate. Los conductores de los vehículos comerciales son profesionales y no representan ningún peligro. / Mail or delivery trucks are professionals and do not pose a hazard. Ninguna 47. ¿Cuál de los siguientes enunciados acerca del mal tiempo y las condiciones para conducir es verdadero? / What is true about bad weather and driving conditions? La carretera es más resbaladiza mientras llueve que cuando la lluvia empezó. / Roads are more slippery while it is raining than when the rain starts. Cuando la temperatura empieza a elevarse desde el punto de congelación, las condiciones de las carreteras se tornan más peligrosas. / Driving conditions became more dangerous when temperature rises above freezing. En el momento que baja la temperatura, los puentes se congelan primero que el pavimento. / When the temperature drops, bridges freeze before roads do. Ninguna 48. ¿Cuál de las siguientes situaciones representa un potencial peligro de incendio? / Which of these statements about hazard of vehicle fire is true? Llevando una carga completa un extinguidor puede prevenir un incendio. / Carrying a fully charged fire extinguisher may prevent a fire. Los neumáticos no totalmente inflados no son causa de incendio vehicular. / Underinflated tires do not cause a vehicle fire. La ventilación insuficiente en la zona de carga puede causar un incendio. / Poor cargo ventilation may cause cargo to catch on fire. Ninguna Time's up