CONOCIMIENTOS GENERALES 2 ES-ENPor louis_fairbanks / febrero 28, 2026 1. Usted debe llevar el cinturón de seguridad cuando un vehículo está en movimiento: / You should wear a seat belt in a moving vehicle En todo momento en que el vehículo está en movimiento. / All the time Solamente cuando usted está conduciendo en una autopista. / Only when you are on a highway Solo cuando está manejando / Only when you are driving Ninguna 2. Usted está efectuando una inspección antes de un viaje. Cuál de los siguientes puntos no se revisa en una inspección? / Which of these items NOT checked for a pre-trip inspection? Cuanto combustible hay en el tanque. / Amount of fuel on a vehicle Que la carga este asegurada. / Cargo securement Que todas luces del camión estén funcionando. / Whatever all lights are working Ninguna 3. Usted está realizando una inspección antes de un viaje. Cuál de las siguientes declaraciones es verdadera? / Which of the statements about pre-trip inspection is true? Si está en una zona nivelada, no necesita poner las cuñas para probar los frenos. / When you park on a street, you should walk so you face away from oncoming traffic Puede dejar la llave en el contacto para no perderla cuando no se encuentre en el vehículo. / Leave key in the ignition so you do not lose it when you are under the truck Si tiene que levantar la cabina, debe asegurar los objetos sueltos para que no se caigan y rompan algo. / If you need to tilt a cab, secure loose things so that they could not fall or break anything Ninguna 4. Los inspectores estatales o federales pueden inspeccionar un vehículo comercial? / Can state inspectors inspect your truck or bus? No, no pueden. / No Si pueden pero no pueden declararlo fuera de servicio. / Yes, but cannot put you out of service Si pueden y si no lo encuentran seguro pueden declararlo fuera de servicio. / Yes and they can put you out of service if unsafe Ninguna 5. Cuál de las siguientes declaraciones sobre embarcar una carga es cierto? / Which of these statements about cargo loading is true? El peso máximo legal permitido por un estado es considerado seguro para todo tipo de viaje. / The legal maximum weight allowed by the state is considered safe for all driving conditions Cuando la carga es estibada o embarcada por el despachador que la envía, el conductor no se responsabiliza del embarque de esa carga. / If cargo is loaded by the shipper a driver is not responsible for its load Las leyes estatales establecen el límite de peso legal / A state law dictates legal weight limit Ninguna 6. Un conductor que necesita el endoso de materiales peligrosos, no necesita tener conocimientos acerca de: / Which of these is not required knowledge of driver needed a hazardous material endorsement? Qué clase de productos pueden ser cargados juntos y cuáles no. / Which products can be loaded together Química básica / Basic chemistry Deben saber cuando utilizar los rótulos para cada tipo de carga. / When to use the placards Ninguna 7. Cuál de estas es una buena regla a seguir cuando conduce de noche? / When driving at night, you should: Mirar hacia el lado izquierdo del camino cuando un vehículo se acerca / Look to the left side of the road when a vehicle is coming toward you Configurar las luces dentro de un rango de 300 pies del vehículo que se acerca / Deem your lights within 300 feet of an oncoming vehicle Regule su velocidad para mantener la distancia de frenado dentro de la distancia de visibilidad / Adjust your speed to keep your stopping distance within your sight distance Ninguna 8. Qué factores determinan la concentración de alcohol en la sangre (BAC) en una persona? / To determine blood alcohol concentration level for a person it is necessary to know Cuan seguido bebe. / How often a person drinks alcohol El peso de la persona. / How much a person weights La edad de la persona / How old is a person Ninguna 9. Qué significa consentimiento implícito o sobreentendido? / Implied consent means: Usted concede permiso para analizar su sangre para determinar el nivel de alcohol (BAC) / You are given your consent to be tested for alcohol in your blood Usted concede permiso para inspeccionar su vehículo en busca de alcohol. / You are giving your consent to inspect your vehicle for alcohol Se entiende que usted puede beber alcohol en el momento que lo desee. / It is understood that you may drink alcohol now and then Ninguna 10. Usted maneja un vehículo de 40 pies a 55 mph. Las condiciones de la carretera son ideales (pavimento seco y buena visibilidad). Cuál es el espacio que debe mantener frente de su vehículo para estar seguro? / You are driving a 40-feet vehicle at 55 mph. The road is dry and visibility is good. What is the least amount of space that you need to have in front of your vehicle? 4 segundos. / 4 seconds 5 segundos. / 5 seconds 6 segundos. / 6 seconds Ninguna 11. Usted está manejando de noche y un vehículo que viene en dirección contraria mantiene prendidas las luces altas. Que debería hacer usted? / What should you do if a car coming toward you at night keeps its high beams on? Mirar hacia la derecha al borde marcado de la carretera / Look to the right lane or edge marking of the road Prender y apagar sus luces altas hacia el otro conductor. / Flash your high beams quickly at the other driver Bajar la velocidad y mirar hacia delante manteniendo su carril / Slow down and look straight ahead in your lane Ninguna 12. Usted está virando a la derecha y tiene que invadir el carril del tráfico que viene en sentido contrario. Cuál es una buena regla a seguir? / If you must cross into the incoming lane as you make a right turn, you should: Dar la vuelta de todos modos, sin detenerse. / Complete your turn without stopping Tener cuidado con el tráfico que viene en dirección contraria. / Watch for an oncoming traffic Puede retroceder despacio para que pasen a los vehículos que vienen en sentido contrario. / Back to allow the oncoming traffic to pass Ninguna 13. Si usted debe manejar por un túnel. Cuál de las siguientes declaraciones es verdadera? / Which of these is true about driving in a tunnel? Las luces intermitentes de emergencia son requeridas por ley / Emergency flashers are required by law Pueden haber vientos fuertes al salir de él. / There may be strong winds when exiting Según la ley debe prender las luces altas. / Headlights are required by law Ninguna 14. Usted debe usar la bocina para: / You should use your horn when: Si ayuda a evitar un accidente. / If it helps to avoid a crash Indicar a otros conductores de su presencia. / A car is in your way Cuando quiere cambiar de carril / When changing lane Ninguna 15. Cuanto debe medir la profundidad de las ranuras en las llantas delanteras? / The tread depth on the front steering wheels tires should be: Por lo menos 2/32 de pulgada. / Not less than 2/32 inch Más de 6/32 de pulgada / More than 6/32 inch Por lo menos 4/32 de pulgada. / Not less than 4/32 inch Ninguna 16. Un vehículo será puesto fuera de servicio si ________ o más de hojas de muelle faltan o están rotas. / Your vehicle will be put out of service if ___ or more leaves in any leaf spring are missing 1/3 del total de las hojas del muelle / 1/3 ¼ del total de las hojas del muelle / ¼ 1/2 del total de las hojas del muelle / ½ Ninguna 17. Si hay grietas en los tambores de freno, estas no deben ser más largas que la _________ del ancho del área de fricción / Brake drums (or discs) must not have cracks longer than ___ the width of the friction area 1/2 1/3 1/10 Ninguna 18. Cuál de las siguientes afirmaciones acerca de reducir la marcha con los cambios de engranaje es cierta? / Which of these statements about downshifting is true? Cuando se cambia a una velocidad más baja para entrar a una curva, usted debería hacerlo antes de entrar a la curva. / When downshift for a curve, you should do so before you enter the curve Cuando usted cambia a una marcha más baja para una colina, usted debe hacerlo después de que empiece a bajar la pendiente. / When you downshift for downhill, you should do so after you start down the hill Cuando hace doble embrague, debe dejar que bajen las revoluciones del vehículo mientras suelta el embrague y la palanca de cambio está en posición neutra. / When double-clutching, you should let the RPMs decrease while the clutch is released and the shift lever is neutral Ninguna 19. Qué es un peligro? / A Hazard is: Cualquier condición en la carretera, obstáculos en el camino o cualquier otro usuario que podría considerarse peligroso. / Any road condition or other road user that it is a possible danger No poder girar en una situación de emergencia / Cannot turn into emergency Una situación que no necesita ser vista. / Does not need to be seen Ninguna 20. Cuál de los siguientes vehículos articulados tiene más probabilidades de desviacion de las ruedas traseras, mientras está girando en una curva? / Which of these rigs have more chances to off track while making turn? Un camión recto de 53 pies. / 53-feet straight truck Un tractor o camión con un remolque de 45 pies. / Tractor with 45-feet trailer Un tractor o camión con dos remolques de 27 pies. / Tractor with two 27-feet trailers Ninguna 21. Cuanto espacio frente a usted es necesario tener cuando conduce en una autopista? / How much space in front of you is needed while driving on a highway? Un segundo por cada 30 pies del largo del camión. / 1 second for each 30 feet of vehicle length Un segundo por cada 20 pies del largo del camión. / 1 second for each 20 feet of vehicle length Un segundo por cada 10 pies del largo del camión. / 1 second for each 10 feet of vehicle length Ninguna 22. Cuál de las siguientes declaraciones acerca de la medicina utilizada para el resfriado es verdadera? / Medicine used to treat the common cold: Solo puede utilizarse cuando se está conduciendo de día. / Should only be used when driving at daytime Puede utilizarse mientras maneja, pero solo la mitad de la dosis normal. / May be still be used while driving if you use half of a regular dose Generalmente lo deja somnoliento y no debe utilizarse cuando maneja / Often makes you sleepy and should not be used while driving Ninguna 23. Cual de estas afirmaciones NO es verdadera en una situación de emergencia? / Which of these statementes is NOT true in an emergency? Usted no debe usar los frenos hasta que la velocidad sea menor a 20 mph. / You should avoid using the brakes until your speed is down to 20 mph No es importante cómo frena en una situación de emergencia / It is not important how you brake in an emergency situation Usted debe frenar de manera que mantenga su vehículo en una línea recta. / You should brake in a way that keeps your vehicle in a straight line Ninguna 24. La mayoría de los accidentes fatales suceden: / The primary cause of fatal crashes is: Por exceso de velocidad. / Driving too fast Se maneja y se come al mismo tiempo / Driving while eating Por manejar de noche / Driving at night Ninguna 25. Que maniobra debe realizar cuando se encuentra con un peligro en la carretera? / What should you do when you see a hazard in the roadway ahead of you? Girar alrededor del obstáculo y regresar a su carril. / Steer around It and get back in your lane Detener el camión inmediatamente y dirigirse a un lado de la carretera. / Stop quickly and pull to the side of the road Usar las luces intermitentes para advertir a los otros conductores. / Use your four-way flashers or brake lights to warn others Ninguna 26. Si los frenos de su camión fallan en una bajada, usted de inmediato debe: / If your brakes fail on a downgrade, you must first: Chocar con algún objeto para detener el vehículo / Hit some object in order to stop your vehicle Buscar fuera de su vehiculo una ruta de escape (Una rampa de escape es lo mejor; si no un campo abierto o una calle lateral) para poder salir de la carretera y detener el camion. / Find an escape route, an escape ramp, an open field, side-street or an uphill in order to exit the roadway and stop the truck Buscar dentro de su vehículo otra manera de bajar su velocidad. / Look inside your vehicle for another means of slowing you down Ninguna 27. Usted debe siempre prender las luces intermitentes de emergencia de cuatro vías cuando: / You should always turn on your emergency four-way flashers when you Estacione a un lado de la carretera / Park on the side of the road Esta cruzando las montañas. / Drive through the mountains Esté cruzando la vía del tren. / Cross railway tracks Ninguna 28. Necesitan los ajustadores o tensores de los frenos ser inspeccionados frecuentemente? / Should brake adjustment be checked often? Depende cuan nuevos sean / It depends on how new the brakes are Sí, porque los frenos de aire se desajustan cuando se utilizan excesivamente. / Yes, because the brakes can get out of adjustment when they are used a lot No, porque existen otros dos sistemas de frenos que trabajan cuando los frenos de aire no funcionan correctamente. / No, because the other brakes will make up for the air brakes when they are out of adjustment Ninguna 29. Por su propia seguridad, al instalar los triángulos reflectores de emergencia, se debe: / For your safety, when setting out reflective triangles you should: Disponer los triángulos entre usted y el tráfico que viene en dirección contraria / Hold the triangles between yourself and oncoming traffic Disponerlos fuera de la vista mientras usted camina ahacia donde los va a poner / Keep them out of sight while you walk to the spots where you set them out Encender las luces de emergencia del camión. / Turn on your flashers Ninguna 30. Cuál de las siguientes declaraciones acerca del ajuste de los espejos es verdadera? / Which of these is true about mirror adjusting? Ajustar los espejos en la inspección antes de empezar su viaje. / You should adjust your mirrors before starting the trip Debe ajustar los espejos mientras conduce. / You should adjust your mirrors while you are driving Los espejos pueden ser ajustados correctamente aún desde fuera del camión. / The mirrors could be adjusted correctly even if the trailer is not straight Ninguna 31. Usted está manejando un vehículo pesado por una carretera cubierta de nieve, debe reducir la velocidad a: / When you are driving on a snow packed road, you should reduce your speed by La mitad de la velocidad limite. / ½ Un cuarto de la velocidad limite. / ¼ Un tercio de la velocidad limite. / 1/3 Ninguna 32. La fórmula del puente es: / The bridge formula: Autoriza cargar menos del peso máximo por eje a los ejes que están más separados. / Permits less maximum axle weight for axles that are far apart Autoriza cargar menos del peso máximo por eje a los ejes están a una menor distancia entre si. / Permits less maximum axle weight for axles that are closer together Autoriza el mismo peso máximo por eje para cualquier eje. / Permits the same maximum axle weight for any axle Ninguna 33. Cual de los siguientes enunciados acerca de las horas de manejo es verdadero? / Which of these is true about driving hours? Usted debe tener un descanso cada dos horas de manejo. / You have to make a break after every two hours of driving Después que haya alcanzado mil horas de servicio, está exento de cualquier regulación sobre horas de servicio. / After you have reached a thousand of hours of service you'll be exempt a service regulation Usted debe tener suficientes horas de descanso. / You should allow enough hours to rest Ninguna 34. Cuál de los siguientes enunciados acerca del uso de drogas mientras conduce es verdadero? / Which of these is true about the use of drugs while driving? El uso de drogas prescritas o no prescritas, están permitidas en cuaquier momento. / Prescription or non-prescription drugs are allowed at any time of driving Un conductor puede usar drogas prescritas solamente si el doctor dice que no afectarán la capacidad para manejar. / Prescription drugs are allowed if a doctor says they will not affect the driving ability El uso de anfetaminas está permitido si se utiliza para estar alerta / Use of amphetamine is allowed if you are using this drug to stay alert Ninguna 35. Cuál de los siguientes enunciados sobre la manera correcta de utilizar el volante es verdadero? / Which of these is true about proper use of a steering wheel? Solo debe tomar el volante con ambas manos cuando tiene que hacer un viraje difícil. / Only with an attempt of a difficult turn use both hands on the wheel Si el conductor no sostiene el volante con las dos manos, se le puede soltar. / If you do not hold a wheel with both hands it could pull away from you Si ha alcanzado velocidad de crucero en la autopista puede manejar con una sola mano / If you have reached a cruising speed on a highway you can drive with one hand Ninguna 36. En qué situación debe contar con un ayudante para retroceder su vehículo? / When you must have a helper to back your vehicle? Solo si tiene un remolque en su vehículo / Only if you have a trailer on your vehicle Solo cuando tiene que estacionar. / Only if you need to park Cada vez que retroceda. / Whenever you have to back Ninguna 37. Para evitar un accidente, usted tuvo que conducir hacia la orilla de la carretera y se detuvo. Como debería regresar nuevamente a la carretera? / To avoid an accident you moved to the shoulder an stopped. To return to the road: Utilizando los espejos y sus luces direccionales para regresar al camino / Using mirrors and turn signals before pulling back to the road Manejar sobre la orilla hasta la siguiente salida y luego volver al camino / Ride on shoulder to the next exit and then re-enter the road Haga sus señales direccionales y retorna sin mirar por sus espejos. / Turn signals and return to the road Ninguna 38. De los siguientes artefactos, cuál de ellos NO lo ayudaría si el parabrisas está cubierto de hielo? / Which of these would NOT help if windshield covered with ice? Rasqueta o removedor de hielo / Ice Scraper Cepillo. / Brush Desempañador / Defroster Ninguna 39. A menudo los camiones se mueven más despacio que otros vehículos. Cuál de las siguientes NO es una buena acción a tomar cuando está conduciendo un vehículo pesado? / Heavy vehicles often move slower than others. Which of these is NOT a good rule to follow while driving a heavy vehicle? Hacer señas a otros conductores cuando es seguro que le pasen. / Signal other drivers when it is safe to pass you Quedarse en el carril derecho de la carretera. / Stay on the right side of the road Prender las cuatro luces de emergencia si es legal hacerlo. / Use four-way flashers if it is legal in your state Ninguna 40. Que pasa según aumenta la concentración de alcohol en la sangre? (BAC) / As the blood alcohol concentration (BAC) goes up, what happens? El bebedor está cada vez más consciente de los efectos del alcohol. / The drinker more clearly sees how alcohol is affecting him/her El juicio y el dominio de sí mismo o autocontrol son afectados. / Judgment and self-control are affected Los efectos del alcohol disminuyen / The effects of alcohol decrease Ninguna 41. Los turistas representan un peligro potencial, por cuál de las siguientes razones? / Why tourists may be a hazard? Conducen carros alquilados. / They drive rented cars Manejan lentamente y sorpresivamente cambian de carril o se detienen. / They may move slowly, unexpectedly change lanes or stop La policía no los multa / Police do not fine them Ninguna 42. Que es lo que conserva el motor frío cuando hace calor? / What keeps an engine cool in hot weather driving? El uso del aire acondicionado / Air conditioner use Un adecuado y suficiente nivel de aceite en el motor. / Enough engine oil level Manejar a alta velocidad para ventilar el radiador. / High speed driving in order to put more air to the radiator Ninguna 43. Cuál de las siguientes declaraciones acerca de la inspección de la carga es verdadera? / Cargo inspection: No es frecuentemente responsabilidad del conductor. / It's most often not the responsibility of the driver Solamente se realizan cuando se transportan materiales peligrosos. / Are needed only if hazardous materials are being hauled Deben realizarse después de cada descanso que usted tome durante el viaje. / Should be performed after every break you take while driving Ninguna 44. Un camión es cargado con muy poco peso sobre el eje trasero de tracción. Que puede pasar? / A vehicle is loaded with very little weight on the drive axle. What may happen? Mejor manejo. / Better handling Poca tracción / Poor traction Daño a los neumáticos del eje de tracción / Damage to drive axle tires Ninguna 45. Si su camión empieza a incendiarse mientras está manejando, usted debe: / If your vehicle catches fire while you are driving, you should: Estacionarse donde edificios o árboles lo amparen del viento / Park where a building or trees shelter your vehicle from the wind Incrementar la velocidad del vehículo para apagar el fuego. / Increase your speed to put out the flames Estacionarse en un área abierta. / Park in an open area Ninguna 46. Las luces direccionales deben ser utilizadas a: / Turn signals should be used: Por lo menos a 150 pies antes de girar o cambiar de carril. / At least 150 feet before turning or changing lane Por lo menos a 100 pies antes de girar o cambiar de carril. / At least 100 feet before turning or changing lane Por lo menos a 200 pies antes de girar o cambiar de carril. / At least 200 feet before turning or changing lane Ninguna 47. Las cargas que están en contenedores: / Containerized loads: Se utilizan usualmente cuando la carga es transportada en parte por tren o barco. / Generally are used when freight is carried part way by rail or ship No necesitan ser revisadas por el conductor. / Are not required to be inspected by a driver Deben traer sus propias correas de amarre y/o cerrojos. / Should be supplied with their own tie down devices or locks Ninguna 48. Si el vehículo que usted maneja tiene una altura mayor de 13 pies, que es lo que usted debe hacer: / When driving a commercial vehicle with a height over 13 feet, you should: Detenerse y comprobar si los espacios libres son lo bastante altos. / Stop and make sure that a clearance is high enough No debe preocuparse por el espacio libre de la altura, mientras permanezca conduciendo por una carretera estatal o interestatal. / Not worry about height clearance as long as you stay on state or federal highways Usted debería suponer que las señales de altura máxima son correctos. / Assume all clearance are high enough Ninguna 49. El freno de estacionamiento debería ser revisado cuando el vehículo está: / When should you test your parking brake? Avanzando lentamente. / While moving at a very low speed Estacionado. / While the vehicle is parked Retrocediendo. / When backing Ninguna 50. Que es bueno tener en cuenta acerca del uso de los espejos? / Which of these is a good thing to remember about using mirrors? Usted debe mirar los espejos por varios segundos cada vez. / You should look at a mirror for several seconds at a time Los espejos curvos hacen que las cosas se vean más grandes y más cerca de lo que están realmente. / Convex mirrors make things look larger and closer than they really are Hay puntos ciegos que el espejo no puede mostrar / There are blind spots that your mirror cannot show Ninguna 51. ¿Cuál de los siguientes enunciados sobre manejar en la niebla es verdadero? / Which of the following statements about driving in the fog is true? a. Seguir a un vehículo lo más cerca posible para poder siempre verlo / a. Follow a vehicle as closely as possible so you can always see it. b. Usar las luces delanteras altas / b. Use high beam headlights. c. Suponer que la niebla estará más espesa después de ingresar a la misma. / c. Assume that the fog will be thicker after entering it. Ninguna 52. Debe tratar de programar su tiempo de conducción: / You should try to schedule your driving: a. Trate de planear sus viajes durante las horas que usted está normalmente despierto. / a. Try to plan your trips during the hours you are normally awake. b. Entre las 8:00 am y las 11:00 pm. / b. Between 8:00 a.m. and 11:00 p.m. c. Entre las 4:00 am y las 4:00pm / c. Between 4:00 am and 4:00 pm. Ninguna Time's up