Autobus Escolar ES-EN #3Por louis_fairbanks / marzo 1, 2026 1. ¿Cuál es la razón más importante para hacer una inspección del autobús escolar? / What is the most important reason for doing a school bus inspection? Para dar una vuelta y tomar el aire. / To give the mechanic something to do. Por seguridad requerida por las leyes Federal, Estatal y local. / For safety required by Federal, State and local laws. Para ayudar al mecánico con su informe. / To assist the principal with their report. Ninguna 2. ¿Qué debe hacer usted al conducir un autobús escolar cuando hay viento fuerte? / Which of the following you should do when driving the school bus in high wind? Evite salir de la carretera para esperar. / Avoid pulling off the road to wait. Sujete el volante o timón fuertemente e intente anticipar las ráfagas de viento. / Keep a strong grip on a steering wheel and try to anticipate gust. Acelere para alejarse del viento lo más rápidamente posible. / Speed up to get away from the wind as quickly as possible. Ninguna 3. Durante la subida o bajada de estudiantes, deben cruzar el camino frente al autobús dentro de los: / During loading and unloading procedure students should cross the road in front of the bus within______: 5 pies. / 5 feet. 10 pies. / 10 feet. 15 pies. / 15 feet. Ninguna 4. La inspección de la caja de la batería es importante. La batería debe estar asegurada, las conexiones deben estar apretadas y las tapas de las celdas deben estar presentes. Además de lo anterior, ¿cuál de las siguientes partes deben ser inspeccionadas? / A battery box check is important. The battery must be secure, connection must be tight and cell caps must be present. In addition to these items should be checked: Las conexiones de la batería pueden mostrar señales de desgaste. / Battery connections should show signs of excessive wear. Las conexiones de la batería no deben mostrar signos de corrosión excesiva, pero la caja de la batería, la cubierta o la puerta pueden estar dañadas ya que no son importantes. / Battery connections should not show signs of excessive corrosion, but the battery box and cover or door is unimportant. Las conexiones de la batería no deben mostrar signos de corrosión excesiva y la caja de la batería y la cubierta o puerta no deben estar dañadas y deben estar bien aseguradas. / Battery connections should not show signs of excessive corrosion, and the battery box and cover or door should not be damaged and should be secure. Ninguna 5. ¿Cuál de las siguientes afirmaciones confirma que usted está conduciendo un vehículo con frenos anti cerrojo o anti bloqueo (ABS)? / Which of the following will confirm that you are driving vehicle with anti-lock brakes? La certificación en la puerta del lado del conductor. / The certification on the driver side door. La lámpara indicadora amarilla del mal funcionamiento del ABS en el tablero de instrumentos se encenderá cuando usted encienda el motor. / Yellow ABS malfunction lamp on the instrument panel will light when you start the engine. La lámpara indicadora roja encendida del freno. / Red indicator lamp on the brake cylinder. Ninguna 6. Además de inspeccionar los fusibles eléctricos de repuesto, tres triángulos reflectantes rojos y un extintor de incendios correctamente cargado; el conductor del autobús escolar también debe examinar el siguiente equipo de emergencia: / In addition to checking for spare electrical fuses, three reflective triangles and a properly charged and rated fire extinguisher, school bus driver must also inspect the following emergency equipment: Tres señales luminosas rojas que se queman (bengalas), botiquín de primeros auxilios y equipo de limpieza de fluidos corporales. / Three red burning flares, emergency kit and body fluid cleanup kit. Tres bengalas rojas de advertencia que se queman, cinturones de seguridad en todos los asientos. / Three red burning flares, safety belts in all seats. Tres luces de emergencia de cualquier tipo y alcohol para los tanques. / Three flares of any type and alcohol. Ninguna 7. El manual del Conductor Comercial indica que el último paso para recoger estudiantes en la parada del autobús es: / The CDL manual indicates that last step on picking up student at the bus stop is as follows: Abra la puerta de servicio solamente lo suficiente para activar la luz roja intermitente cuando el tráfico está a una distancia segura del autobús. / Open the service door just enough to activate the alternating red light when traffic is in a safe distance from the bus. Haga una revisión final para verificar que todo el tráfico se ha detenido antes de abrir la puerta del autobús y dar la señal a los estudiantes para que se acerquen y suban al bus. / Make a final check to confirm all traffic stops before opening the bus door and signaling students to approach. Ponga la transmisión en parqueo, y active o ponga el freno de estacionamiento. / Place transmission in park or neutral, and set parking brake. Ninguna 8. El conductor del autobús debe aceptar la responsabilidad de supervisar y controlar a los estudiantes en la ruta de autobús. ¿Quién es la persona a cargo? / The bus driver must accept responsibility for supervising and controlling students while on the bus route. Who is the person in charge? Los padres de los estudiantes. / Parents of the students on the bus. El conductor. / Bus driver. Los estudiantes. / Students on the bus. Ninguna 9. Los frenos anti cerrojo o anti bloqueo (ABS): / Antilock brakes (ABS): Previenen que las ruedas se traben durante una fuerte aplicación del freno. / Keep your wheels from locking off during hard brake application. Trabajan solamente cuando usted activa el interruptor dentro de la cabina. / Work only when you activate in-cab switch. Reducen su distancia de parada. / Shorten your stopping distance. Ninguna 10. El conductor del bus escolar puede ser la única persona de contacto del sistema escolar con quien algunos padres hablan. El porcentaje de esos padres es tan alto como: / The school bus driver may be the only contact person from school system some parents meet. The percentage of such parents is as high as: 85% 55% 35% Ninguna 11. En las paradas de autobús donde bajan a más de un niño, ¿cuál procedimiento es el que más previene un problema en la descarga? / At bus stops where more than one child is unloaded which procedure most likely prevents an unloading obstacle? Los estudiantes deben cruzar la calle uno a la vez, no en grupo. / The students cross the street one at a time, not as a group. El conductor cuenta a los estudiantes mientras que bajan antes de poner el bus en movimiento. / The driver counts the students as they disembark before moving. El conductor se asegura que los estudiantes estén parados en el autobús antes de poner el bus en movimiento. / The driver ensures the students are seated in the bus before leaving the stop. Ninguna 12. ¿Para qué sirve el espejo retrovisor interior superior sobre la cabeza del conductor del bus escolar? / What is the value of the overhead rearview mirror inside of the bus? Para supervisar el tráfico detrás del bus. / To provide visibility directly in the back of the bus. Para ver si el conductor está bien peinado. / To monitor driver's appearance. Para observar y monitorear la actividad de los estudiantes. / To see and monitor passenger activity. Ninguna 13. Usted debe hacer una inspección después del viaje: / You should conduct a post-trip inspection: Usted debe entregar los reportes de la inspección cada mes. / You should do and report results monthly. Debe caminar dentro del autobús y a su alrededor. / You should walk through the bus and around the bus. Debe mantener los reportes con usted, no es necesario entregarlos a nadie. / You can keep those reports with you. Ninguna 14. Los espejos convexos laterales exteriores izquierdo y derecho, correctamente ajustados, ¿permiten la visibilidad en qué área? / The properly adjusted outside left and right side convex mirrors allow visibility in what area? El lado entero del autobús hasta las llantas delanteras a nivel del suelo, el frente de los neumáticos posteriores que tocan la tierra y por lo menos un carril del tráfico de cualquier lado del autobús. / The entire side of the bus up to the front tires at ground level, front of the rear tires touching the ground and at least one traffic lane on either side of the bus. El frente de las llantas posteriores tocando el piso, todo el lado del autobús hasta el montaje del espejo y por lo menos un carril del tráfico de ambos lados del autobús. / Front of the rear tires touching the ground, the entire side of the bus up to the mirror mounts and at least one traffic lane on either side of the bus. El área frente al autobús. / The area directly in front of the bus. Ninguna 15. ¿Cuál de las siguientes afirmaciones explica mejor lo que debe hacer cuando un autobús escolar se atasca en los rieles de un cruce de ferrocarril? / Which is following statements best explains what to do, when a school bus stalled on a track at a railroad crossing? El conductor debe hacer callar a todos y llamar al despachador para que le instruya sobre cómo proceder. / Driver should keep everyone quiet and call dispatcher for directions. El conductor debe evacuar el autobús y mantener a los estudiantes en grupo exactamente detrás del autobús. / Driver should evacuate the bus and have students in a group directly behind the bus. El conductor debe evacuar el autobús y mover a los estudiantes hacia un ángulo lo más lejos de las vías y en dirección contraria del tren que se aproxima. / Driver should evacuate the bus and move students away from the tracks on the angle toward oncoming train. Ninguna 16. Antes de cruzar cualquier cruce de ferrocarril en un autobús escolar, asegúrese que tenga suficiente espacio libre adelante para pasar totalmente las líneas del ferrocarril. ¿Cuánto espacio se considera una cantidad aceptable de espacio libre para un autobús escolar? / Before crossing any highway-rail crossing in a school bus, be sure the bus has enough containment to completely clear the railroad tracks. As a general rule, how much space is considered an acceptable amount of containment for a school bus? El largo del autobús más 15 pies. / The length of the bus plus 15 feet. El largo del bus más 25 pies. / The length of the bus plus 25 feet. El largo del autobús exactamente. / The length of the bus. Ninguna 17. ¿Cuál de las siguientes es una razón importante para evacuar el autobús escolar? / Which of the following is reason to evacuate the school bus? Cuando el autobús está atascado en los rieles del cruce de un ferrocarril. / The bus is stalled on a rail road tracks but there is no train in sight. Los alumnos se han puesto revoltosos e incontrolables. / The students become unruly. Cuando el bus se atasca en la berma de una carretera dividida y está calentando el interior en tiempo de calor. / The bus is stalled on a shoulder of a 4-lane divided highway and it is getting hot inside. Ninguna 18. El punto ciego detrás del autobús es de ____ pies. / The blind spot behind the bus could extend to ________ feet. 400 300 250 Ninguna 19. Retroceder un bus escolar es peligroso, pero si no tiene otra alternativa y debe retroceder el bus, uno de los procedimientos es: / Backing up with a school bus is dangerous but if you have no other alternative one of the procedure should be: Si tiene que retroceder a un lugar para recoger alumnos, asegúrese que hayan subido antes de retroceder y revise por si alguien viene tarde. / When backing up make sure students get on the bus and nobody's late. Retroceda suavemente pero rápido. / Back up gently but fast. Desembarque o baje a todos los estudiantes antes de retroceder. / Get off all students before backing up. Ninguna 20. Usted debe ajustar todos los espejos planos laterales izquierdo y derecho del exterior para ver: / You should adjust all the outside left and right side FLAT mirrors to see: 400 pies detrás del autobús. / 400 feet behind the bus. Las llantas o neumáticos posteriores tocando el suelo. / The rear right and left tires touching the ground. Las dos anteriores. / All of the above. Ninguna 21. Usted debe ajustar los espejos de cruce o convexos hemisféricos exteriores laterales izquierdo y derecho para ver: / You should adjust all the outside left and right side CROSSOVER mirrors to see: Las llantas traseras izquierda y derecha tocando el suelo. / The right and left rear tires touching the ground. 100 pies detrás del autobús. / 100 feet behind the bus. Todo el área completa enfrente del autobús desde la defensa delantera a nivel del suelo hasta un punto en donde sea posible la visibilidad directa. / The entire area from the front bumper at ground level to a point where direct vision is possible. Ninguna Time's up